sábado, 4 de junho de 2016

Lúcifer - ministro de louvor do coral celestial: mito ou verdade?

                                                                                                   Nilson Cruz

Esta semana um pregador amigo meu, me falou que criou um reboliço ao afirmar em uma rede social que não existe na Bíblia nenhuma comprovação de que lúcifer era o regente do coral de Deus antes da sua queda. Afirmação que de cara concordei com ele. Mas resolvi pesquisar um pouco mais esse texto e segue algumas considerações:
    O texto de Ezequiel 28.11-19 tem sido interpretado como a descrição da criação e queda de lúcifer: “Veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:  Filho do homem, levanta uma lamentação contra o rei de Tiro e dize-lhe: Assim diz o SENHOR Deus: Tu és o sinete da perfeição, cheio de sabedoria e formosura.  Estavas no Éden, jardim de Deus; de todas as pedras preciosas te cobrias: o sárdio, o topázio, o diamante, o berilo, o ônix, o jaspe, a safira, o carbúnculo e a esmeralda; de ouro se te fizeram os engastes e os ornamentos; no dia em que foste criado, foram eles preparados”.
    O problema é que é desse texto, particularmente do versículo 13, que muitos afirmam que lúcifer era anjo regente do coral - MAS A BÍBLIA NÃO DIZ ISSO. No versículo 13 está escrito:  Estavas no Éden, jardim de Deus; de todas as pedras preciosas te cobrias: o sárdio, o topázio, o diamante, o berilo, o ônix, o jaspe, a safira, o carbúnculo e a esmeralda; de ouro se te fizeram os ENGASTES e os ORNAMENTOS [grifo nosso]; no dia em que foste criado, foram eles preparados. As palavras engastes e ornamentos são traduzidas em algumas bíblias como: tamborins e pífaros. Que são instrumentos de percussão e sopro respectivamente. Mas ao consultar os originais em hebraico, a palavra ENGASTE vem do original " toph" que de fato significa tambores e é encontrada em outros textos da bíblia com esta mesma aplicação/tradução. O problema está na palavra ORNAMENTO, cujo original é "neqeb". Esta palavra só aparece uma única vez na Bíblia, nesta passagem. E a tradução da raiz dela significa: "uma chanfradura (de uma jóia); 1) entalhe, encaixe, buraco, cavidade, engaste 1a) termo técnico relacionado ao trabalho de joalheiro. Mas esta palavra conforme a Bíblia de Jerusalém também poder compreendida como flauta. Mas não é o uso comum dela, ou seja, a tradução mais coerente seria "pingente", ou guarnições. Como a palavra aparece uma única vez na Bíblia, não temos como comparar o uso dela dentro do Canon Bíblico.
    São muitos os que usam esse texto para pregar uma heresia de que lúcifer era regente do coral celestial. Você nunca vai ver a Bíblia afirmando isso. Usam uma tradução de uma palavra que pode ser facilmente questionada, pois como já disse, traduzir aquela palavra para flauta ou pífaro, não é o uso comum dela, embora pode ser usado.
    Se o sentido verdadeiro desta palavra for de fato pingente, lúcifer era na verdade um tocador de tambor que gostava de usar ornamentos, e não um músico de primeira grandeza. Esta honra Deus já tinha reservado para a Sua Igreja!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Escreva aqui seu comentário: